METEOROLOG脥A L脡XICO

Los hombres y mujeres del tiempo renuevan y aclaran el lenguaje de sus predicciones

  • “Riesgo” como t茅rmino de probabilidad aporta connotaciones de peligrosidad que no se corresponden con lo que se quiere predecir.

Los hombres y mujeres del tiempo renuevan y aclaran el lenguaje de sus predicciones Mapa meteorol贸gico del anticicl贸n estacionario de las Azores. EFE/ElTiempo.es

T茅rminos como "riesgo", "posible" y "moderado" desaparecen o se modifican del lenguaje de las predicciones meteorol贸gicas para proporcionar a la sociedad una informaci贸n m谩s clara y sencilla, sin que el mensaje quede enturbiado por imprecisiones ling眉铆sticas.

“Moderado”, un adjetivo ambiguo usado como referencia en los rangos de intensidad de fen贸menos meteorol贸gicos daba lugar a interpretaciones err贸neas entre los ciudadanos, ha explicado a EFE Jos茅 Miguel Vi帽as, presidente de la Asociaci贸n de Comunicadores de Meteorolog铆a (Acomet).

A partir de ahora, en las predicciones diarias que suministra de la Agencia Estatal de Meteorolog铆a(Aemet) tampoco se utilizar谩 “riesgo” como t茅rmino de probabilidad, ya que aporta connotaciones de peligrosidad que no se corresponden con lo que se quiere predecir.
En cuanto a “posible”, este se desecha definitivamente y en su lugar se utilizar谩 el de “baja probabilidad”.

Estas actualizaciones se han llevado a cabo con motivo de la publicaci贸n de la nueva edici贸n revisada del “Manual de Uso de T茅rminos Meteorol贸gicos” en la que han participado la Asociaci贸n de Comunicadores de Meteorolog铆a (Acomet), la Asociaci贸n Meteorol贸gica Espa帽ola(AME) y ha sido revisado por la Fundaci贸n del Espa帽ol Urgente(Fund茅u BBVA).

Vi帽as, f铆sico, ha resaltado que en dicho manual se asienta el lenguaje necesario para utilizar en los boletines de predicci贸n, de modo que las expresiones utilizadas en ellos tengan el mismo significado y sentido, independientemente de donde se elabore y del predictor que la redacte.

Todos los predictores deben confluir en un “c贸digo” com煤n para armar su texto diario sobre el tiempo, ha subrayado.

Comunicadores del tiempo :

De esta manera el bolet铆n, redactado acorde a las nuevas reglas, facilitar谩 la labor a los comunicadores que desempe帽an un papel clave a la hora de informar a la sociedad.
En este contexto ha matizado que el nuevo manual servir谩 de gui贸n para los periodistas que carezcan de formaci贸n especializada y de gu铆a para aquellos comunicadores que s铆 tienen ese conocimiento.

A su juicio, el problema radica en que los predictores manejan una informaci贸n muy t茅cnica con modelos matem谩ticos que tienen que traducir en pron贸sticos m谩s claros para facilitar su comprensi贸n.

Vi帽as, divulgador cient铆fico, ha insistido a Efe en que debe ser una manual abierto a cambios y no revisarse cada 20 a帽os -la primera edici贸n data de 1992- porque la informaci贸n meteorol贸gica va a evolucionar hacia una informaci贸n del tiempo basada en probabilidades.

Acierto o 聽error :

A este respecto ha explicado que actualmente se est谩 trabajando en desterrar la idea del “acierto o del error” en las predicciones del tiempo y ha sugerido que para acabar con ese problema es necesario comunicar con predicciones probabil铆sticas que dar铆an un salto cualitativo en las informaciones meteorol贸gicas.
“El problema radica en saber de qu茅 forma se puede ofrecer a la sociedad la informaci贸n probabil铆stica para que sea capaz de entenderla.”

Fund茅u BBVA:

En la renovaci贸n del manual ha participado la Fund茅u BBVA, encargada de la revisi贸n ling眉铆stica del texto para mejorar su calidad, y que en palabras de Vi帽as su aportaci贸n ha servido para enriquecer las predicciones con el fin de evitar “textos ladrillos”.

As铆, es preferible usar verbos en lugar de sustantivos para expresar acciones como “lloviznar” en vez de caer lluvia poco intensa o “nevar” en vez de caer nieve, evitar el uso repetido de gerundios dentro de un mismo bolet铆n y el empleo de la voz activa en vez de la pasiva.

Adem谩s en los boletines de predicci贸n nacional podr谩n utilizarse nombres de zonas geogr谩ficas o de vientos locales suficientemente conocidos como, por ejemplo, los Pirineos, el Estrecho, viento de levante, viento de poniente, cierzo, tramontana o alisios entre otros. EFE verde




Secciones:        
Redacci贸n EFEverde
Un equipo de periodistas especializados en periodismo e informaci贸n ambiental de la Agencia EFE www.efeverde.com y www.efefuturo.com

Uso de cookies

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el an谩lisis de sus h谩bitos de navegaci贸n. Si contin煤a navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener m谩s informaci贸n, o bien conocer c贸mo cambiar la configuraci贸n, en nuestra pol铆tica de cookies, pinche el enlace para mayor informaci贸n.

ACEPTAR
Aviso de cookies