Inicio / FUNDEU

FUNDEU

Fundeu: incendio hibernante, mejor que incendio zombi

incendio hibernante

La expresión incendio hibernante, que hace referencia al fuego que continúa ardiendo bajo tierra y que puede volver a prender la superficie seca pasado un tiempo, es preferible a la alternativa popular incendio zombi.

La «calima» y su oscuro origen latino

Varios surfistas se adentran en el mar de Playa Blanca, cubierta por una densa calima procedente de África, este domingo en Puerto del Rosario (Fuerteventura).. EFE/Carlos de Saá

David Gallego / Fundeu.-  La extinción de los incendios registrados en Gran Canaria y Tenerife se está viendo dificultada por la calima. Sabemos que este accidente atmosférico tiene su origen en las tormentas de viento y polvo en suspensión procedentes del desierto del Sáhara. Pero ¿de dónde viene la palabra «calima» en sí?

Lengua y clima: “nuevo pacto verde”, mejor que “green new deal”

Madrid (EFE).- La denominación "nuevo pacto verde" es una alternativa preferible a "green new deal", expresión con la que se hace referencia a un conjunto de propuestas políticas para abordar la crisis climática mediante medidas económicas sostenibles, respetuosas con el medioambiente, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Fundéu: “especismo”, término válido

Madrid  (EFE).- La palabra "especismo" es válida y se emplea para referirse a la discriminación de los animales por considerarlos especies inferiores, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Lengua y clima: “grados de temperatura”, claves de escritura

octubre

Madrid, 10 dic (EFE).- En las informaciones sobre la crisis climática es preciso referirse a menudo al aumento o disminución de las temperaturas. La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece las siguientes claves de redacción para aclarar las dudas que suelen surgir a la hora de escribir los grados de temperatura.

Lengua y clima: “residuo cero”, alternativa a “zero waste”

Madrid, 11 dic (EFE).- La expresión "residuo cero", que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa "zero waste" para referirse al movimiento que pretende evitar al máximo la generación de residuos no reciclables, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Lengua y clima: “sabanización”, neologismo válido

Madrid  (EFE).- El término "sabanización" es un neologismo válido para aludir al proceso de degradación de zonas de bosque, en especial selvas o bosques tropicales, consistente en la desaparición de árboles y en la apertura de grandes claros, que son ocupados por hierba y arbustos, una configuración más propia de la sabana, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia Efe y BBVA.

Lengua y clima: “greenwashing”, alternativas en español

Madrid, 10 dic (EFE).- Las expresiones “ecoimpostura”, “lavado de imagen de verde” o “ecopostureo”, más coloquial, son algunas alternativas válidas a la voz inglesa “greenwashing”, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Lengua y clima: “sostenible” y “sustentable”, adjetivos válidos

ODS

Madrid, 8 dic (EFE).- Para referirse al modelo de desarrollo consciente de la necesidad de no agotar los recursos, son válidos los adjetivos "sustentable" (sobre todo en América) y "sostenible" (sobre todo en España), señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Lengua y clima: “Acuerdo de París”, con mayúsculas iniciales

logo del COP21

Madrid  (EFE).- El acuerdo actual para la reducción de los gases de efecto invernadero, que entró en vigor el 4 de noviembre del 2016, recibe el nombre de "Acuerdo de París", con mayúsculas iniciales, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Fundéu: “socioeconómico”, sin guion ni espacio

ODS España 800x450 px

Madrid (EFE).- El adjetivo "socioeconómico" se escribe en un sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, por lo que se desaconsejan las formas "socio-económico" y "socio económico", señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Fundéu: “paladín”, alternativa a “champion” en la COP

COP24

La voz española “paladín (de alto nivel)” es una alternativa válida al anglicismo “(high level) champion” en el contexto de la COP para referirse a la figura que en estas cumbres actúa en nombre del presidente de la conferencia y facilita el éxito de esta a través de diversas gestiones, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

La crisis climática sale del ascensor

David Gallego (Fundéu BBVA) Madrid  (EFE).- Llevamos tanto tiempo a vueltas con el "cambio climático" que esta expresión es lluvia fina sobre los oídos, resbala sin calar conciencias, hace reguero en el suelo y se pierde entre alcantarillas. Por eso, cada vez son más las voces entre la comunidad científica que abogan por enarbolar la expresión "crisis climática".

Fundeu: climariano, mejor que climatarian

Climariano es una alternativa válida en español y preferible a la voz inglesa climatarian con la que se denomina a la persona que elige qué comer en función de lo que es menos perjudicial para el planeta.

Fundeu: Residuo cero, alternativa a zero waste

Fundeu: La expresión residuo cero, que ya cuenta con uso en español, es una alternativa válida a la denominación inglesa zero waste para referirse al movimiento que pretende evitar al máximo la generación de residuos no reciclables.